[SOH] 식품의약품안전처(식약처)가 공식 유튜브 채널에 김치를 ‘파오차이’라고 표기된 영상을 올려 주의가 요구된다.
14일 ‘KBS 뉴스’에 따르면 서경덕 성신여대 교수는 이날 자신의 사회관계망서비스(SNS)를 통해 이 같이 밝혔다.
문제가 된 영상은 지난 2월 10일 식약처 유튜브에 올라온 '임신부 건강을 위한 나트륨 다이어트-덜 짜게 먹기 1편’이다.
중국어 자막이 실린 이 영상에서는 2차례 김치를 ‘파오차이’로 표현했다.
파오차이는 무, 오이, 양배추, 배추 등 채소류를 소금에 절인 것으로 조리법과 맛 등에서 한국의 김치와는 큰 차이가 있다.
서 교수는 “정부 기관에서 이런 실수를 하는 것은 있을 수 없는 일”이라며 “특히 식약처는 김치에 관해 다양한 일을 하는 만큼 국민들의 실망이 매우 클 것”이라고 지적했다.
식약처의 이번 표기 오류는 중국의 문화공정에 대한 반중 정서가 여전한 가운데 나온 것이어서 눈총을 받고 있다.
중국은 한국의 고유 음식인 김치, 삼계탕, 비빔밥 등을 자국의 음식이라고 주장하고 있다.
파오차이를 둘러싼 논란이 격화되자 작년 7월 정부는 김치의 중국어 표기 용례를 ‘신치’로 변경했다. 그러나 식약처는 이러한 정부 공식 표기 용례를 따르지 않았다.
식약처는 이번 논란에 대해 “외부업체를 통해 제작하는 과정에서 번역에 실수가 있었다”며 재발 방지에 주의하겠다고 밝혔다.
문제의 영상은 이날 오전 삭제됐다.
한지연 기자
(ⓒ SOH 희망지성 국제방송 soundofhope.kr)